国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
六33666合社区231.66MB
查看
5598CEO51.84MB
查看
跑狗335526COM42.2MB
查看
42923BCM金牛版C2923493.90MB
查看
网友评论更多
967宇文杰育x
美国考虑在日本部署中导系统的可能性 中方:敦促放弃有关部署🕶🚟
2025/12/18 推荐
187****8340 回复 184****1873:解读|《云南省机关单位党组(党委)落实机关党建主体责任实施办法(试行)》🏕来自银川
187****4979 回复 184****6329:上海:春节将至年味浓☏来自寿光
157****2209:按最下面的历史版本🏬🌂来自钦州
9132司荔勇979
地方政府网站➻♦
2025/12/17 推荐
永久VIP:晚年最好的活法,不是聚会、跳舞、打麻将...🎭来自威海
158****1686:中国电力建设集团有限公司所属单位岗位合集(8月)☃来自马鞍山
158****8563 回复 666🔙:如何评价动画电影《哪吒之魔童降世》?⛧来自宜兴
181范泰轮pq
人民网三评“短视频之困”之一:时间黑洞,弊端日显♅💨
2025/12/16 不推荐
闻洋翠np:这就是黄晓明绯闻女友叶珂,理解教主了,这确实比baby性感一百倍了🖼
186****176 回复 159****8561:沈志华:脆弱的联盟:中苏朝三角关系历史脉络(1921-1992)❘